Thursday, October 23, 2008

Invitation translation

For those who can't read what's in the wedding invitation, here it goes:

Aloysio & Ginomar Carneiro Onias & Yvonne Cardin
invite you to celebrate the marriage of

Maria Carolina & Michel-André
on Sunday, Nov 30th, at 5pm
at the São Sebastião de Itaipu Church
in Niterói - RJ - Brazil

Tuesday, October 21, 2008

Taxi service - Service de taxi


engl.
My dear friend Christiane, who is helping me with details of the wedding, recommended a taxi driver for the tourists. He has good prices, and speaks really good english. But he needs your schedule some time in advance, so he can arrange his schedule.
Here's his contact info and some prices he gave me:
Mr. Alfredo - cell phone 9935 1905 - deltaclass@hotmail.com
- from airport to Ipanema/Copacabana or vice versa - R$ 55
- from Camboinhas (the beach near my house) to the airport - R$ 75
- from Ipanema/Copacabana to Camboinhas - R$ 75
- per hour if you want to go around in Rio - R$ 45 for 4 people
- per hour if you want to go around in Rio - R$ 75 for 5 to 12 people
------
fr
La bonne amie de Carolina, Christiane (prononcer Krishtiani), qui lui donne un coup de main avec les menus détails du mariage, recommande un chauffeur de taxi pour les touristes. Il a des bons prix et parle bien l'anglais (eh oui désolé encore une fois pour les gens qui ne parlent pas le dialecte de Shakespeare). Cependant il a besoin de votre horaire à l'avance pour pouvoir s'organiser lui-même un horaire. Voici ses coordonnées et ses prix : M. Alfredo, tél. cell. : 9935-1905, courriel : deltaclass@hotmail.com

-de l'aéroport à Ipanema/Copacabana et vice versa : R$55
-de Camboinhas (la plage près de chez Carolina) à l'aéroport : R$75
-de Ipanema/Copacabana à Camboinhas : R$75
- par heure si vous voulez vous promener autour et à Rio : R$45 pour 4 personnes et R$75 pour 5 à 12 personnes

1R$ = 0,58CAD$ au 21/10/2008 

P.S. On dit 1 real (pronocer  oum héaow) et 2 reais (prononcer doïs héaiss)
------
port.
Esse post é próprio para os turistas, pois estou recomendando serviço de táxi, portanto não acho que preciso traduzir.
------

Monday, October 13, 2008

Mais uma princesinha - One more princess - Une princesse de plus


port.

Assim que os Lindinhos confirmaram a vinda de Fortaleza pro casamento, não hesitei em convidar a Sofia foférrima pra ser daminha também. Eu amo essa foto nossa, mas é claro que ela não está mais pequenina assim. Então fica como surpresa do casamento apresentar a Sofia já mocinha!


engl.

As soon as the Lindinhos (Renato and Márcia) confirmed their presence at my wedding, I invited Sofia to join the flower girl team. She is not as little as the photo shows, but I just love this picture of us. So I'll leave it as a surprise to present Sofia as a little girl at the wedding.
-----
fr
Dès que les Lindinhos (Renato et Márcia) ont confirmé leur présence au mariage, Carolina a invité Sofia a joindre l'équipe des demoiselles d'honneur. Elle n'est plus aussi petite que sur cette photo mais Carolina adore cette photo. Vous aurez la surprise de voir lors du mariage comment Sofia est devenue une jeune fille.

Tuesday, October 7, 2008

The future husband and wife - Les futurs mari et femme


6983 Rue Sagard - Montréal, QC H2E 2S4 - Canada

Port.
Finalmente conseguimos alugar o apartamento ideal! Portanto, já estamos recebendo pedidos de reservas no Carneiro Cardin Inn, hehehe! Vamos morar numa área residencial super legal, pertíssimo do metrô, num apartamento que fica na verdade numa casa. Temos o primeiro andar e o porão todo pra gente, mais jardim e estacionamento. E a cozinha, óbvio, é super equipada.
Para os futuros hóspedes o que interessa é que temos um quarto bem grande pra eles e com um futuro banheiro exclusivo e novinho (o dono vai começar as obras em novembro).
Anotem aí: 6983 Rue Sagard - Montréal, QC H2E 2S4 - Canada.
Por razões óbvias, o verão é a melhor estação do ano pra visitar Montréal, devido aos festivais na rua que são muito interessantes. Mas quem quiser vir esquiar e curtir um "friozinho", existem várias estações ótimas há uma hora daqui.
--------
English.
We finally found a nice place to rent! So, we are already accepting reservations at the Carneiro Cardin Inn, hehehe! It's in a very nice residential area, very close to a metro station in an apartment in a house, so no high rises and no elevators. We have the whole first floor AND basement, half of which is not finished, and it has a bike workshop (guess why Michel chose this place!!) and the other half is nicely finished with a whole private area for guests: bedroom, family room and a future bathroom (construction starts on Nov). Plus garden, a place to park the car and a well-equiped kitchen. Write it down: 6983 Rue Sagard - Montréal, QC H2E 2S4 - Canada. For obvious reasons, summer is the best time in Montréal. Many music and theatre festivals happen in the street and they are very interesting. But, by all means, if you want to come ski with us and enjoy the "nice"winter weather, there are many ski stations one hour far from us.